Медицинский перевод
Медицинский перевод носит узкоспециализированный характер. Профессиональные переводчики, которые работают с медицинским текстом также имеют профильное медицинское образование, это позволяет выполнить хороший, качественный медицинский перевод. Наиболее часто заказывают меревод медицинских документов с/на английского, немецкого языков и иврит.
Бюро переводов с Москве и Московской области выполняет срочный медицинский перевод, без потери качества.
Виды медицинского перевода:
- Срочный медицинский перевод
- Перевод медицинских справок, прививочных карта, историй болезни, выписные эпикризы,результаты анализов, медицинские исследования, медицинские заключения и иные личные медицинские документы;
- Перевод инструкций по применению препаратов, по использованию медицинского оборудования;
- Перевод сертификатов соответствия, номенклатуры и содержания биологически активных добавок;
- Перевод протоколов клинических иследований.
- и другие медицинские тексты, документы.
Кто обращается за медицинским переводом?
- Физические лица, кому необходим перевод в личных целях.
- Юридические лица, которые ведут свою деятельность с зарубежными партнерами или закупают медицинское оборудование
При переводе медицинского текста специалисты должны учитывать:
- наличие специальной терминологии
- определенные правила оформления переводов
Штат сотрудников позволяет нам выполнять большие объемы по переводу в сжатые сроки, без потери качества.
Зачастую, при представление документов в государственные или коммерческие учреждения требуется помимо перевода проставления Апостиля.
Профессиональные переводчики, медицинские сотрудники возьмут Ваш заказ в работу и выполнят на высоком уровне.
Предварительно оценить заказ на медицинский перевод, вы можете отправив нам файлы на электронную почту.